close

星期一的時候,突然outlook顯示了臨時插入的工作:大老闆希望可以五位新進同仁們一同讀一下國際組織提供的報告,幫他摘要各頁的內容。

報告時間就訂在星期五的早晨。

這一周的工作本來就已經快壓滿了行事曆,連假過後根本一點往前走的動力都沒有。多麼想要在被窩裡、家裡、戶外再滾動個幾圈。

由於信中的內容短短的兩句,於是私心的以為,這份工作「應該」很輕鬆,把每頁搞懂後再翻譯給老闆聽就可以了,至少他要去跟別人開會的時候不會不知道對方在幹甚麼。

這份報告總共有131頁,我和另一位同仁被分配了第一部分,有關該國際組織及將要推出的新產品市場簡介、產品線介紹與後續加值服務。

星期四的早晨用五成的能力掃過整份報告,對於其中的英文單字確保應該沒有不會之後,用非常非常非常「概略」的方式和同事討論,確認每頁的大概重點,安心地心想說明天應該可以過關了。

 

星期五的早晨進入大會議室,本來以為可以坐在位置上以分享的心情和大老闆簡報。直到發現要站在台前和長官一頁一夜的以簡報筆報告時,才驚覺:「天啊!怎麼跟我心中想像的方式不太一樣」。頓時亂了手腳了,明明不難的東西卻解說得有點凌亂,大老闆在報告進行第三句時立刻打斷詢問其中一個的意思,腦裡只能拼拼湊湊趕緊掃過英文字翻譯給老闆聽,接著再「詢問這是什麼意思?」、「所以是怎樣?」時,回答得真的是二二六六。接著和我合作的同事上台,也不斷地被打斷challenge簡報中的定義、名詞、意思、對台灣市場有甚麼影響。

接下來的三組也都是這樣的狀況...

直到結束之後,才被大老闆直接問一句:「你們覺得今天自己的報告怎樣?」

 

此時才明白,嘿!我們怎麼斗膽的把大老闆指定的閱讀報告以如此草率的方式回報!其實,對於大老闆來說他已經非常清楚這份報告了,但希望可以讓我們去閱讀後提供給他不一樣的意見。原來,信雖然短,但是背後延伸的意義卻是如此深遠!每一份報告一定要非常清楚知道自己在閱讀什麼,定義、句子欲表達的意思、代表的意義、對照自己市場有何不同,最後,更重要的一定要可以思考:「在這樣的情況下,我們可以做甚麼?對我們有甚麼影響」。而有了這些知識以後,要能以summary的方式提出重點,但對於細節又能清楚不遺漏、不偏差的交代。最後,則是需要秉持著就算簡報不是由自己做的也要能自在從容地在台上報告阿!

別再輕忽每個被交代了事情了,用120分的一致心力去做,才能去應付30分、50分或是100分的狀況!

還是要認真推敲老闆信的每句話阿!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    michellekuan0831 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()